查成语>英语词典>devolution翻译和用法

devolution

英 [ˌdiːvəˈluːʃn]

美 [ˌdevəˈluːʃn]

n.  (中央政府向地方政府的)权力下放,权力转移,分权

医学

Collins.1 / BNC.9228 / COCA.23211

牛津词典

    noun

    • (中央政府向地方政府的)权力下放,权力转移,分权
      the act of giving power from a central authority or government to an authority or a government in a local region

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT (中央机构或政府的)权力下放
        Devolutionis the transfer of some authority or power from a central organization or government to smaller organizations or government departments.
        1. ...the devolution of power to the regions...
          向各地区的权力下放
        2. We are talking about devolution for Scotland.
          我们在讨论向苏格兰分权的问题。

      英英释义

      noun

      • the delegation of authority (especially from a central to a regional government)
          Synonym:devolvement
        1. the process of declining from a higher to a lower level of effective power or vitality or essential quality
            Synonym:degeneration

          双语例句

          • More devolution is the answer, but not at any price.
            加大权力下放是解决方法,但不是不惜代价。
          • So the referendum is forcing the SNP to make concessions to the union, while pushing unionists towards further devolution.
            因此,这次独立公投正在迫使snp对联合王国让步,同时推动统派政党进一步放权。
          • In retrospect, devolution did nothing to halt the secular decline of Labour in Scotland.
            回过头来看,权力下放丝毫未能阻止工党在苏格兰的长期衰落。
          • Third, we should streamline the administrative structure, and this is related to the devolution of powers.
            第三个内容是精简机构,这和权力下放有关。
          • Tony Blair believed he could stymie the nationalist movement with more devolution of powers.
            托尼•布莱尔(TonyBlair)以为他可以通过加大权力下放来阻止民族主义运动。
          • He is also keen on devolution.
            他同样渴望中央政府能进行权力下放。
          • I personally believe that the devolution of power was an awful decision made by government.
            我个人认为权利相传是政府做出的一项糟糕决定。
          • On signing the referendum agreement, Mr Cameron called on Scots in favour of more devolution to vote to stay in the United Kingdom.
            卡梅伦在签署公投协议时呼吁希望得到更多自治权的苏格兰人投票留在联合王国之内。
          • He claims the principle that there should be no detriment to Scotland as agreed with pro-union parties on the limited devolution package after the referendum would also apply in the case of full fiscal autonomy.
            他声称,对苏格兰无损害的原则根据公投之后与支持联盟的政党达成的有限权力下放方案在全面财政自主的情况下也将适用。
          • But this case study in devolution apparently ended up with no one taking responsibility. This despite long-running payments to convicted felons and confidential settlements with potential witnesses to the tune of several million pounds.
            但很显然,这个有关权力下放的案例分析,最终结果变成了没人承担责任,尽管集团长期向一些已被判有罪的人行贿,并与潜在证人达成秘密协议,总额高达数百万英镑。