查成语>英语词典>hyperbole翻译和用法

hyperbole

英 [haɪˈpɜːbəli]

美 [haɪˈpɜːrbəli]

n.  夸张

复数:hyperboles 

GRE

BNC.19099 / COCA.17093

牛津词典

    noun

    • 夸张
      a way of speaking or writing that makes sth sound better, more exciting, dangerous, etc. than it really is

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 夸张(法)
        If someone useshyperbole, they say or write things that make something sound much more impressive than it really is.
        1. ...the hyperbole that portrays him as one of the greatest visionaries in the world.
          将他描绘成世界上最伟大的愿景家之一的夸张

      英英释义

      noun

      双语例句

      • Yet in spite of the over-truth expression, employment of hyperbole does not affect the conversation flow between parties.
        尽管言过其实,但是夸张手法的运用并不影响交谈双方的交流。
      • Our Church believes that we should avoid such hyperbole and simply stick close to what the Bible actually Teaches and Says.
        我们的教会认为,我们应该避免出现这样的夸张和简单地贴近什麽圣经其实是教导并说。
      • Such hyperbole might seem reminiscent of the dotcom bubble.
        这样的夸张景象可能会让你想起网络泡沫。
      • It portrays an artistic concept through the skill of hyperbole with a romantic flavor.
        以夸张的艺术手法塑造了奔马的艺术形态,意境带有浪漫主义色彩。
      • What they wanted however of the sublime they endeavoured to supply by hyperbole;
        他们努力通过夸张得手法填补他们所缺乏的崇高性;
      • A very large indefinite number ( usually hyperbole).
        非常大的不确定的数字(常用于夸张)。
      • The stylistic devices frequently appearing in advertisements are pun, parody, hyperbole, alliteration, personification, simile, metaphor, repetition and antithesis, etc.
        常用于英语广告中的修辞格有:双关、仿似、夸张、押韵、拟人、比喻、重复和对照。
      • Translation trainees also need to be familiar with the syntax of indirect speech and various figures of speech in the source language such as hyperbole, irony, meiosis, and implicatures.
        翻译实践者还应熟悉间接引语的句式,和源语言中各种修辞手法,如夸张、反语、缓叙和言外之意。
      • In advertising, the term is often used as a hyperbole, a superlative to hype up a product.
        在广告上,这种措词常用作夸张词,一种大肆宣传一个产品的最高级词。
      • If I've told you once, I've told you a thousand times: resist hyperbole.
        我说一遍,就相当于说了一千遍:拒绝夸张。