查成语>历史百科>四库百科>译书事略

译书事略

一卷。英国人傅兰雅(1839-1928)撰。1861年东来,任香港圣保罗书院院长,1865年转任上海江南制造局编译处编译。1875年主编发刊《格致汇编》。1896年赴美,任加利福尼亚大学东方语言文学教授。著有《中国教育名录》、《中国留美学生获准入学记》等书。此书编辑起因是同治七年(1868),江南制造局设翻译馆,请傅兰雅等人翻译西方书籍,共译成书百余种。故有人写信给傅兰雅询问翻译馆设置源流,译书方法,翻译名词及所译书目,于是作者在光绪六年(1880)撰写此书以答复众问。此书共四章:第一章为“论源流”,言及翻译馆的设置,介绍了江南制造局中徐寿、华衡芳在设置中所起的作用等。第二章为“论译书之法”,大意为译书要首先重视译书名,其次据书名的中心意思来译全篇。译书名要点有三条:一是用中文已有的名字,二是设立新名,三是作中西名目字汇等。第三章为“论译书之益”。第四章为“论译书各数目与目录”,凡是翻译馆内外所译的书籍,都详细地列入其中。此书对了解清末西方文化输入的梗概有一定帮助。有《格致汇编》本。

猜你喜欢

  • 尚书解意

    六卷。李桢扆撰。其生卒年及事迹均不详。桢扆字华麓,任丘(今属河北省)人。明代学者。《尚书解意》盖为初学者而作,故对名物、义理不甚着力。只就文句推导语意,标举章、节大意,务使畅晓易明而已。

  • 从政观法录

    三十卷。清朱方增(生卒年未详)撰。方增字寿川,号虹舫,浙江海盐人,嘉庆六年(1801年)进士,官至内阁学士,充史馆纂修官。于臣工列传,择其关乎朝章掌故,国计民生者,随时录存。所施之政,所奏之章,其事行

  • 白香词谱

    四卷。清舒梦兰(生卒年不详)撰。舒梦兰字白香,嘉庆间靖安县(今属江西省)秀才。所作除《白香词谱》外,尚有《天香词》和《香词百选》。《白香词谱》选取比较通行常见的词调一百个,每个词调录例词一首,计自唐李

  • 道一编

    六卷。未著撰者名氏。该书编朱熹、陆九渊二家往还之书信,而为之论断。大旨在于论证朱、陆二家始异而终同,故名曰“道一”。陈建《学部通辨》云:“程篁墩著《道一编》,分朱、陆同异为三节;始焉如冰炭之相反;中焉

  • 午窗随笔

    四卷。清代郭梦星(生卒年不详)撰。郭梦星著有《尚书小札》等著作。此书属于札记,记载考证内容较杂,阐述经义、考据论证史事及清代的一些掌故、杂事,也有一些诗文之类考证。书中不分门类,评说经义之处多不符正统

  • 说文大小徐本录异

    一卷。清谢章铤(生卒年不详)撰。章铤字枚如,福建长乐人。光绪进士,不殿试而归,大吏聘为致用书院山长。著作尚有《赌棋山庄文集》,其中载《答张玉珊书》,自谓撰《说文大小徐本录异》二十卷,仅首编第一至第七卷

  • 腾笑集

    八卷。清朱彝尊(1629-1709)撰。其生平籍里详见《南车草》(辞目)。是书内容,卷一至卷二为赋、古体诗,辑《太极图赋》、《平蜀诗十三章并序》等五十四首;卷三至卷七为今体诗,辑《夏日瀛台侍直纪事六首

  • 麟旨

    不分卷。明吴应辰(生卒年不详)撰。应辰字璇卿,一字武平,自号嶰轩主人,松陵(今江苏苏州)人。屡试不第,屏居金陵,潜心著述。该书不分卷,也不全载《春秋》经文,只标出拟题,然后以一破题概括其意,在后面略加

  • 泗虹合志

    十九卷。清方瑞兰修,江殿扬、许湘甲纂。方瑞兰,字子征,河南禹州人,光绪九年(1883)来任泗州知州。泗志始于明景泰间,学正王庄始创修之。至弘治间,州守汪应轸为之续修。迄于清代,康熙三十七年,州守莫之翰

  • 全像类编皇明诸司公案传

    见《新刻皇明诸司公案传》。